fredag 19 februari 2010

Rammstein-lyrik

I morgon blir det högtidsstund i Globen. Självaste Rammstein är på plats. Många har översatt Rammstein till murbräcka, vilket stämmer ganska bra. Men namnet kommer från orten Ramstein där en katastrof skedde 1988 när tre flygplan kraschade under en flyguppvisning. Vrakdelar spreds över åskådarna och 70 dog och 346 skadades. Rammstein åskådliggör denna händelse mycket bildlikt. Jag överser om mindre översättningsmissar. Min tyska är inte vad den aldrig har varit.

Rammstein
En man brinner
Rammstein
Köttlukt i luften
Rammstein
ett barn dör
Rammstein
Solen skiner

Rammstein
Ett brinnande hav
Rammstein
Blodproppar på asfalten
Rammstein
Mamma gråter
Rammstein
Solen skiner

Rammstein
en massgrav
Rammstein
ingen flykt
Rammstein
Inga fåglar sjunger
Rammstein
Solen skiner

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Lars Kepler : Spindeln

Paret Lars Kepler har som vanligt svarat för en spännande och otäck thriller. Men tyvärr tycker jag att de har lite svårt med variationen. D...